您现在的位置:
首页 →
滨崎步 →
SEASONS (四季)歌词
SEASONS (四季)LRC
- 更新时间:2009-3-12
- 刷新时间:2025-03-07 00:47
- [ti:SEASONS (四季)]
[ar:滨崎步]
[al:Duty]
[by:8e8e.net]
[offset:500]
[00:05.72]Music:D·A·I
[00:14.54]Arrangement:Naoto Suzuki
[00:16.65]今年もひとつ季节が巡って/今年又是一个季节来去
[00:22.66]思い出はまた远くなった/回忆更形遥远
[00:28.42]暧昧だった梦と现実の
[00:34.17]境界线は浓くなった
[00:39.97]それでもいつか君に话した
[00:45.06]梦に嘘はひとつもなかった
[00:51.25]La La-i
[00:55.60]今日がとても楽しいと
[01:01.29]明日もきっと楽しくて
[01:06.94]そんな日々が続いてく
[01:12.74]そう思っていたあの顷
[01:21.26]Music...歌词由 歌词爱上 制作
[01:32.53]缲り返してく毎日に少し
[01:38.54]物足りなさを感じながら
[01:44.16]不自然な时代のせいだよと
[01:51.05]先回りして谛めていた
[01:55.25]La La-i
[01:59.66]今日がとても悲しくて
[02:05.43]明日もしも泣いていても
[02:11.18]そんな日々もあったねと
[02:17.05]笑える日が来るだろう
[02:28.24]Music...歌词由 歌词爱上 制作
[02:36.78]http://www.AiLrc.com
[02:49.91]几度巡り巡りゆく
[02:55.06]限りある季节の中に
[03:00.83]仆らは今生きていて
[03:06.77]そして何を见つけるだろう
[03:26.16]End
============================================================
╰>罗马拼音:
kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
omoide wa mata tooku natta
aimai datta yume to genjitsu no
kyoukaisen wa koku natta
soredemo itsu ka kimi ni hanashita
yume ni uso wa hitotsu mo nakatta
La La-i
kyou ga totemo tanoshii to
asu mo kitto tanoshikute
sonna hibi ga tsudzuite'ku
sou omotte ita ano koro
kurikaeshite'ku mainichi ni sukoshi
monotarinasa o kanjinagara
fushizen na jidai no sei da yo to
sakimawari shite akiramete ita
La La-i
kyou ga totemo kanashikute
asu moshi mo naite ite mo
sonna hibi ga atta ne to
waraeru hi ga kuru darou
ikudo meguri meguri yuku
kagiri aru toki no naka ni
bokura wa ima ikite ite
soshite nani o mitsukeru darou
╰>英文:
This year, another season has passed.
Memories have become faded.
The border between my vague dream and
reality has become blurred.
Even so, the dream I once told you of
had not a single lie in it.
La La-i
Today was fun,
and tomorrow will surely be fun as well.
"These days will continue forever,"
or so I thought at the time.
Throughout the endless days I felt
as if something was missing.
I blamed it on these unnatural times,
and just gave up.
La La-i
Today was very sad,
and even if I cry tomorrow,
someday the time will come that I can laugh
and remember the time we had together.
How much time must pass by,
in this finite existence of ours?
We'll live in the now,
and what will we find?