时の描片LRC
- 更新时间:2009-3-12
- 刷新时间:2025-03-18 04:49
- [2007-12-10 22:10]时の描片
[ti:时の描片]
[ar:EXILE(中日互译版本)]
[all:峰女壁女 ED SINGLE - 时の描片]
[by:8e8e.net]
[00:01.80] 峰女壁女 ED SINGLE - 《时の描片》
[00:03.22] 作詞/作曲:Daisuke“DAIS”Miyachi
[00:05.98] 演唱:赶瑞机
[00:07.11] 编辑:阿斯托利亚
[00:10.00]
[00:11.29] 涙で途切れた隙间 (泪水所冲断的间隙)
[00:15.93] 微笑みで埋めながら (用微笑将它填平)
[00:20.64] 阳は沈みまた升る (用微笑将它填平)
[00:24.85] ページを卷るように (正如书卷页页翻过)
[00:28.99]
[00:29.92] 名もない路の彼方に (向着无名的道路的彼方高喊)
[00:34.52]「答えなんてあるのかな?」 (“答案这种东西,会有吗?”)
[00:39.22] 歩き続けるone way road (在将时间的断片串接起来的单行道上)
[00:42.00] 繋いだ时の描片を (无尽漫步)
[00:46.00]
[00:50.88] 雨上がりのshinin’days (在雨止放晴的shinin' days中)
[00:55.79] あてもなく歩こう (漫无目标的前行)
[01:00.43] 磨り减ったシューズは (不断磨损的shoes)
[01:04.47] 地図も知らない (不断磨损的shoes)
[01:06.86] 明日への道标 (通向明天的路标)
[01:07.99]
[01:09.78] 破り舍てた写真のように (因为记忆)
[01:14.38] 想い出は消せないから (不会象撕碎丢弃的照片一样消失)
[01:19.08] 悩んだり伤ついたりしても (虽然也会烦恼、受伤)
[01:24.31] 笑い飞ばしてしまおう! (但也要将它们付诸一笑)
[01:28.19] 涙で途切れた隙间 (泪水所冲断的间隙)
[01:32.78] 微笑みで埋めながら (用微笑将它填平)
[01:37.47] 阳は沈みまた升る (日落但终将会复升)
[01:41.49] ページを卷るように (正如书卷页页翻过)
[01:46.79] 名もない路の彼方に (向着无名的道路的彼方高喊)
[01:51.44]「答えなんてあるのかな?」 (“答案这种东西,会有吗?”)
[01:56.12] 歩き続けるone way road (在将时间的断片串接起来的单行道上)
[01:58.30] 繋いだ时の描片を (无尽漫步)
[02:10.37] 云を流す风が (风 让云朵在空中流淌)
[02:14.98] 明日を运んでくる (也将明天运载而来)
[02:19.66] 頬を伝う雫も (泪 随脸庞滑落)
[02:23.66] いつの日にか 小さな花になる (但总有一天 会变为小小花朵绽放)
[02:26.66]
[02:29.01] 明け方の空を枕に (头枕黎明前的夜空)
[02:33.59] 梦を语り続けよう (让我们互相倾诉梦想)
[02:38.30] 不器用な生き方でもいいさ (也许是笨拙的生活方式也不要紧)
[02:43.30] 好きになれるよ alright! (一定会爱上这样 alright!)
[02:47.37] 道端に咲く花を (盛开在路边的花朵)
[02:51.98] そよぐ风が揺らしてる (微风将它们摇曳)
[02:56.66] 季节がまた巡り来る (季节反反复复)
[03:00.79] 気付けばすぐ傍に (只要留意就会发现始终伴你身旁)
[03:06.25] 乾いた空の彼方へ (干涸的天空彼岸)
[03:10.64]「この声は届くかな?」 (不知这声音是否能传达)
[03:15.29] 答えなんか要らない (答案也许并不需要)
[03:19.45] それでも描く未来図 (只要用心描绘未来的蓝图)
[03:33.97] 涙で途切れた隙间 (泪水所冲断的间隙)
[03:38.58] 微笑みで埋めながら (用微笑将它填平)
[03:43.28] 阳は沈みまた升る (日落但终将会复升)
[03:47.34] ページを卷るように (正如书卷页页翻过)
[03:52.56] もない路の彼方に (向着无名的道路的彼方高喊)
[03:57.23]「答えなんてあるのかな?」 (“答案这种东西,会有吗?”)
[04:01.87] 歩き続けるone way road (就算这单行道永无止境)
[04:06.02] それでもI will be alright (那么 I will be alright)
[04:11.29] 道端に咲く花を (盛开在路边的花朵)
[04:15.90] そよぐ风が揺らしてる (微风将它们摇曳)
[04:20.53] 季节がまた巡り来る (季节反反复复)
[04:24.70] 気付けばすぐ傍に (只要留意就会发现始终伴你身旁)
[04:29.90] 乾いた空の彼方へ (向着干涸的天空彼岸)
[04:34.55]「この声は届くかな?」 (不知这声音是否能传达)
[04:39.16] 答えなんか要らない (答案也许并不重要)
[04:43.34] 踏みしめる 时の描片を (只要实实在在地脚踏这时间的断片)
时の描片歌词
- 歌词名称:时の描片
- 演唱歌手:EXILE(中日互译版本)
- 峰女壁女 ED SINGLE - 《时の描片》
作詞/作曲:Daisuke“DAIS”Miyachi
演唱:赶瑞机
编辑:阿斯托利亚
涙で途切れた隙间 (泪水所冲断的间隙)
微笑みで埋めながら (用微笑将它填平)
阳は沈みまた升る (用微笑将它填平)
ページを卷るように (正如书卷页页翻过)
名もない路の彼方に (向着无名的道路的彼方高喊)
「答えなんてあるのかな?」 (“答案这种东西,会有吗?”)
歩き続けるone way road (在将时间的断片串接起来的单行道上)
繋いだ时の描片を (无尽漫步)
雨上がりのshinin’days (在雨止放晴的shinin' days中)
あてもなく歩こう (漫无目标的前行)
磨り减ったシューズは (不断磨损的shoes)
破り舍てた写真のように (因为记忆)
地図も知らない (不断磨损的shoes)
明日への道标 (通向明天的路标)
想い出は消せないから (不会象撕碎丢弃的照片一样消失)
悩んだり伤ついたりしても (虽然也会烦恼、受伤)
笑い飞ばしてしまおう! (但也要将它们付诸一笑)
涙で途切れた隙间 (泪水所冲断的间隙)
微笑みで埋めながら (用微笑将它填平)
阳は沈みまた升る (日落但终将会复升)
ページを卷るように (正如书卷页页翻过)
名もない路の彼方に (向着无名的道路的彼方高喊)
「答えなんてあるのかな?」 (“答案这种东西,会有吗?”)
歩き続けるone way road (在将时间的断片串接起来的单行道上)
繋いだ时の描片を (无尽漫步)
云を流す风が (风 让云朵在空中流淌)
明日を运んでくる (也将明天运载而来)
頬を伝う雫も (泪 随脸庞滑落)
いつの日にか 小さな花になる (但总有一天 会变为小小花朵绽放)
明け方の空を枕に (头枕黎明前的夜空)
梦を语り続けよう (让我们互相倾诉梦想)
不器用な生き方でもいいさ (也许是笨拙的生活方式也不要紧)
好きになれるよ alright! (一定会爱上这样 alright!)
道端に咲く花を (盛开在路边的花朵)
そよぐ风が揺らしてる (微风将它们摇曳)
季节がまた巡り来る (季节反反复复)
気付けばすぐ傍に (只要留意就会发现始终伴你身旁)
乾いた空の彼方へ (干涸的天空彼岸)
「この声は届くかな?」 (不知这声音是否能传达)
答えなんか要らない (答案也许并不需要)
それでも描く未来図 (只要用心描绘未来的蓝图)
涙で途切れた隙间 (泪水所冲断的间隙)
微笑みで埋めながら (用微笑将它填平)
阳は沈みまた升る (日落但终将会复升)
ページを卷るように (正如书卷页页翻过)
もない路の彼方に (向着无名的道路的彼方高喊)
「答えなんてあるのかな?」 (“答案这种东西,会有吗?”)
歩き続けるone way road (就算这单行道永无止境)
それでもI will be alright (那么 I will be alright)
道端に咲く花を (盛开在路边的花朵)
そよぐ风が揺らしてる (微风将它们摇曳)
季节がまた巡り来る (季节反反复复)
気付けばすぐ傍に (只要留意就会发现始终伴你身旁)
乾いた空の彼方へ (向着干涸的天空彼岸)
「この声は届くかな?」 (不知这声音是否能传达)
答えなんか要らない (答案也许并不重要)
踏みしめる 时の描片を (只要实实在在地脚踏这时间的断片)
时の描片
上一条:《バケツの水》 下一条:《心內的樓窗》