ベルベットの祈りLRC
- 更新时间:2009-3-11
- 刷新时间:2025-03-12 09:04
- [ti:ベルベットの祈り]
[ar:小川范子]
[al:]
[by:8e8e.net]
[03:06.00]在玩具堆中,有那么一只被遗忘在角落的
[03:07.50]绒布兔子,期盼着可以获得孩子们的爱,
[03:09.00]找到属于自己的“真实”……
[03:10.50]直到有一天,一个小姑娘喜欢上了这只
[03:12.00]毫不起眼的绒布兔子,每天抱着它形影不离,
[03:13.50]睡觉也要睡在一起,哪怕它的皮毛渐渐开线,渐渐褪色。
[03:15.00]虽然大人觉得它太旧了想把它扔掉,
[03:16.50]可小姑娘始终保护着它,因为对她来说,
[03:18.00]这只陈旧的绒布兔子不是玩具,而是真正的兔子。
[03:19.50]
[03:21.00]绒布兔子好开心,它知道自己得到了人类的爱。
[03:22.50]可没多久小姑娘生病了,痊愈后大人给了她一只崭新的玩具兔,
[03:24.00]旧的玩具都要被处理掉,包括那只早就开线的绒布兔子……
[03:25.50]当天晚上,绒布兔子伤心地从垃圾堆里爬了出来。
[03:27.00]明天一早,它就要被烧掉了,为什么就要得到真正的自己,
[03:28.50]就因为变丑了落到如今的结局?绒布兔子越想越伤心,不禁哭了起来。
[03:30.00]当它那真正的泪水滴到地面时奇迹出现了,眼泪变成了小仙女。
[03:31.50]仙女告诉绒布兔子,因为它得到了孩子们的爱,所以可以愿望成真了。
[03:33.00]渐渐地,身上的绒布变成了真正的皮毛……
[03:34.50]
[03:36.00]冬去春来,当小姑娘到森林里玩耍时,见到了一直可爱的小兔子,
[03:37.50]只是她不知道,这正是她曾经失去的那只绒布兔子……
[03:38.69]
[00:01.00]ベルベットの祈り <绒布兔子的祈祷>
[00:04.00]作曲:尾浦由记
[00:07.00]歌:小川范子
[00:10.00]made by
[00:13.00]
[04:37.98][00:19.47]愛してる <我爱你>
[04:40.27][00:21.83]愛してね <爱着你>
[04:42.72][00:24.00]愛されて <爱我吧>
[04:45.05][00:26.30]good night
[04:46.71][00:27.57]
[04:47.51][00:29.00]切なさも <伤痕也罢>
[04:49.93][00:31.50]かなしみも <悲伤也罢>
[04:52.29][00:33.68]さびしさも <寂寞也罢>
[04:54.79][00:36.03]今夜 <今夜>
[00:38.18]goodbye
[00:41.13]
[03:39.89][00:57.00]叶うはずのない夢見て眠る <沉睡在无法实现的梦境里>
[03:44.54][01:01.70]ひとりぼっちの私を抱きしめて <请抱紧这样孤独的我>
[03:51.90][01:09.09]涙の訳も 冻れる指も <流淌的泪水 冻僵的手指>
[03:56.54][01:13.72]暖めて欲しいの <都渴求着温暖>
[01:18.72]お願い <求你了>
[01:24.61]
[04:57.10][01:45.58]会いたいな <想见你>
[04:59.56][01:47.84]会えるよね <能见到吗>
[05:01.97][01:50.40]会わせてね <能见到你吧>
[05:04.30][01:53.00]きっと <一定可以>
[05:06.76][04:28.40][01:55.00]优しさに包まれて微笑み浮かぶの <在温柔的包围中我微笑着>
[02:03.66]
[02:04.15]夜空に光る星の中から <请在夜空闪烁的群星中>
[04:01.33]星の中から <请在群星中>
[04:03.78][02:08.71]ひとりぼっちの私を見つけてね <找到孤独一人的我>
[04:10.89][02:16.01]信じることを 傷つくことを <我相信过的 伤害过我的>
[04:15.60][02:20.75]覚えたこの胸で <都想起来了>
[04:20.62][02:25.91]祈るの <从心底祈祷着>
[02:28.50]
[02:28.97]遠くで聞こえるささやく声は <远远传来的呢喃声>
[02:41.10]ベルベットの祈り <是绒布兔子的祈祷>
[02:46.92]
[02:47.80]空の果てまで届け <请传到天空的尽头>
[02:58.07]ベルベットの祈り <这绒布兔子的祈祷>
[03:04.68]
[04:26.57]
[04:36.94]
[04:55.99]
[05:05.88]
[05:15.50]
[05:17.07]~☆ 終わり ☆~
ベルベットの祈り歌词
- 歌词名称:ベルベットの祈り
- 演唱歌手:小川范子
- ベルベットの祈り <绒布兔子的祈祷>
作曲:尾浦由记
歌:小川范子
made by
愛してる <我爱你>
愛してね <爱着你>
愛されて <爱我吧>
good night
切なさも <伤痕也罢>
かなしみも <悲伤也罢>
さびしさも <寂寞也罢>
今夜 <今夜>
goodbye
叶うはずのない夢見て眠る <沉睡在无法实现的梦境里>
涙の訳も 冻れる指も <流淌的泪水 冻僵的手指>
ひとりぼっちの私を抱きしめて <请抱紧这样孤独的我>
暖めて欲しいの <都渴求着温暖>
お願い <求你了>
会いたいな <想见你>
会えるよね <能见到吗>
会わせてね <能见到你吧>
きっと <一定可以>
优しさに包まれて微笑み浮かぶの <在温柔的包围中我微笑着>
ひとりぼっちの私を見つけてね <找到孤独一人的我>
夜空に光る星の中から <请在夜空闪烁的群星中>
信じることを 傷つくことを <我相信过的 伤害过我的>
覚えたこの胸で <都想起来了>
祈るの <从心底祈祷着>
遠くで聞こえるささやく声は <远远传来的呢喃声>
ベルベットの祈り <是绒布兔子的祈祷>
空の果てまで届け <请传到天空的尽头>
ベルベットの祈り <这绒布兔子的祈祷>
找到属于自己的“真实”……
在玩具堆中,有那么一只被遗忘在角落的
绒布兔子,期盼着可以获得孩子们的爱,
直到有一天,一个小姑娘喜欢上了这只
毫不起眼的绒布兔子,每天抱着它形影不离,
睡觉也要睡在一起,哪怕它的皮毛渐渐开线,渐渐褪色。
虽然大人觉得它太旧了想把它扔掉,
可小姑娘始终保护着它,因为对她来说,
这只陈旧的绒布兔子不是玩具,而是真正的兔子。
绒布兔子好开心,它知道自己得到了人类的爱。
可没多久小姑娘生病了,痊愈后大人给了她一只崭新的玩具兔,
旧的玩具都要被处理掉,包括那只早就开线的绒布兔子……
当天晚上,绒布兔子伤心地从垃圾堆里爬了出来。
明天一早,它就要被烧掉了,为什么就要得到真正的自己,
就因为变丑了落到如今的结局?绒布兔子越想越伤心,不禁哭了起来。
当它那真正的泪水滴到地面时奇迹出现了,眼泪变成了小仙女。
仙女告诉绒布兔子,因为它得到了孩子们的爱,所以可以愿望成真了。
渐渐地,身上的绒布变成了真正的皮毛……
冬去春来,当小姑娘到森林里玩耍时,见到了一直可爱的小兔子,
只是她不知道,这正是她曾经失去的那只绒布兔子……
叶うはずのない夢見て眠る <沉睡在无法实现的梦境里>
ひとりぼっちの私を抱きしめて <请抱紧这样孤独的我>
涙の訳も 冻れる指も <流淌的泪水 冻僵的手指>
暖めて欲しいの <都渴求着温暖>
星の中から <请在群星中>
ひとりぼっちの私を見つけてね <找到孤独一人的我>
信じることを 傷つくことを <我相信过的 伤害过我的>
覚えたこの胸で <都想起来了>
祈るの <从心底祈祷着>
优しさに包まれて微笑み浮かぶの <在温柔的包围中我微笑着>
愛してる <我爱你>
愛してね <爱着你>
愛されて <爱我吧>
good night
切なさも <伤痕也罢>
かなしみも <悲伤也罢>
さびしさも <寂寞也罢>
今夜 <今夜>
会いたいな <想见你>
会えるよね <能见到吗>
会わせてね <能见到你吧>
きっと <一定可以>
优しさに包まれて微笑み浮かぶの <在温柔的包围中我微笑着>
~☆ 終わり ☆~
上一条:《?????(中文版)》 下一条:《百姓心中自有你》